Это форум абонентов НТВ+ и для абонентов НТВ+... и к официалам из компании НТВ Плюс никакого отношения не имеет.
Для работы форума в Мае-Z недостающие финансовые средства составляют сумму в размере 26450 руб. Cпонсоры форума в Мае-Z 6 человек.
Спонсоры форума в Мае-Z
daimio, raty, dvinov07, TumanchiK, GNI, radioz
×
  1. На форуме реализован механизм Внесения пожертвований. Просим обратить внимание.
  2. Просим обратить внимание на тему "О Финансировании нашего форума".
    Скрыть объявление

К комментаторам

Тема в разделе "Футбол", создана пользователем leonkonkov, 12 авг 2016.

  1. radioz

    radioz Цезарь

    Ужасный акцент.
     
  2. Сергей Кривохарченко

    Сергей Кривохарченко Новичок Комментатор

    У кого? У двух немецких журналистов, озвучивших сюжет?
    Нужно быть удивительным человеком, чтобы обвинять носителей языка в ужасном акценте. Текст, видимо, вы перевести не сумели, который вам чуть раньше скинули? А вы не могли бы выложить где-нибудь запись, как вы говорите по-немецки без акцента?
    Кстати, вот вам другие варианты:

    (0.49)
    (0.39)


    Везде акцент не устраивает? Всем журналистам и комментаторам надо немецкий подучить?
     
  3. radioz

    radioz Цезарь

    Носители тоже разные бывают. На литературном немецком никто уже не разговаривает. Как, впрочем и на русском. Что же они остальные слова не говорят "ст"? В угоду мировому гегемону фамилию произносят?
    Когда приезжала Маргарет Тэттчер, моя знакомая была отобрана на встречу с ней. Так вот она рассказывала, что во время свободного общения с отобранными тогда студентами различных отечественных вузов, Тэттчер все время улыбалась и больше слушала, кивая головой, чем говорила сама. А потом сказала, что в Англии уже лет 50 так никто не разговаривает. Это язык Диккенса, а не современный английский. Так вот "Ст" в начале немецкого слова это американизм.
     
  4. daimio

    daimio Цезарь

    Тер Штегену точно икается...))
     
    Trufanov и radioz нравится это.
  5. daimio

    daimio Цезарь

    А Вы не тот ли самый комментатор Кривохарченко, позвольте полюбопытствовать?)
     
  6. radioz

    radioz Цезарь

    Что там такого сложного для перевода?
    Я привёл пример. https://translate.yandex.ru/?clid=1955454&win=233&text=Ter Stegen&lang=de-ru
    Чёткая "ш" и нечеткая "р".
    Поэтому у "носителя" почти испанский акцент.
     
  7. radioz

    radioz Цезарь

    Schweinsteiger
    ШвайнСТайгер.
     
  8. radioz

    radioz Цезарь

  9. daimio

    daimio Цезарь

    Поговорил щас с немцем. С самым что ни на есть настоящим. Толпа предков служила кайзеру и Германии... Баварец, чтящий хохдойч...
    Так вот он сказал, что сейчас и так и этак можно произносить фамилию Тер Штегена. Но в старое время такого непорядка не было...
     
    radioz, Tumanchik и er_core нравится это.
  10. Tumanchik

    Tumanchik Цезарь

    Это да, сейчас ведь как угодно можно , и так и этак - не порядок.))) Эххх молодежжжжьььь......
     
    radioz нравится это.
  11. radioz

    radioz Цезарь

    Вот и я о том же. Измельчали немцы. Я согласен называть первого чемпиона Мира по шахматам Стейницом, но Штегена Стегеном никогда. Это не по-немецки.
    И новые комментаторы для меня не авторитет. Послушайте, сколько сейчас в Германии англицизмов. Как и у нас. У нас тоже есть разные комментаторы и Дементьев или Андронов никогда не скажут Стеген, как и Мельников. А уж если немец начнет учить русский язык, по комментариям наших молодых комментаторов, то, думаю, долго будет соображать когда это слово "ударить" и "промассировать" стали синонимами, и вряд ли сумеет найти на теле немецкого футболиста "фюнфте пункт", и уж ума не приложу, как переведет "олдскульный", неужели "альтешульный".
     
    Tumanchik нравится это.
  12. er_core

    er_core Участник

    ну, никогда не говарри никогда))) Михаил Мельников всегда говорил Давид АлАба. И в одном из матчей Баварии тоже почти весь матч. А потом Алаба забил. Диктор по стадиону объявил его как Дэвид А`лаба. И Михаил тут же произнёс точно так же. Правильно произнёс, а не так, как привыкли.
     
  13. Сергей Кривохарченко

    Сергей Кривохарченко Новичок Комментатор

    Вы потрясающий человек, конечно! Я вам скинул несколько примеров, как разные немецкие комментаторы и журналисты - все - произносят Тер Стеген. А вы продолжаете спорить.
    Причем тут Тэтчер? Причем тут разные носители? Причем тут Диккенс?
    Фамилия Тер Стеген - не немецкая, поэтому она произносится не по правилам произношения немецкого языка. И это не американизм.
    Его родители произносят Тер Стеген, друзья, диктор по стадиону в Менхенгладбахе. Думаете, просто так? Думаете, я просто так решил так произносить его фамилию?
    Во фрагменте статьи, которую вам скинули, и которую вы явно прочитать не сумели - ни с акцентом, ни без - написано, что как только он появился в основе, комментаторы узнавали специально, как ее произносить.
    Я жил в Германии, я знаю немецкий язык, я смотрю немецкие трансляции и программы. Его всегда и везде называли Тер Стеген. Немцы. Потому что это не немецкая фамилия.

    А уж ссылка на Яндекс Переводчик - это вообще феноменально смешно.
     
    Radioman07 нравится это.
  14. Сергей Кривохарченко

    Сергей Кривохарченко Новичок Комментатор

    Тот самый).
     
    Radioman07, 5vv, daimio и 2 другим нравится это.
  15. navydude

    navydude Оратор

    Отлично! Приветствуем Вас.
     
    dil983 и Сергей Кривохарченко нравится это.
  16. SKEL

    SKEL Участник

  17. fasfus

    fasfus Цезарь

    Добро пожаловать.
     
    Сергей Кривохарченко нравится это.
  18. radioz

    radioz Цезарь

    Какую статью? Никакой статьи не видел, кроме видео, которое прослушал. Не один Вы жили в Германии.
    Саенко немецкая фамилия? Почему говорят Заенко? Немец, который выговаривает "р", как испанец и произносит "ст" говорит с акцентом или подражает другому языку.
    У них что теперь звезда – стерн, час – стунде, город – стадт, а улица –страссе? А мы теперь должны говорить стурм, стифт, стакетник, стамм? Ферстеен?
     
  19. radioz

    radioz Цезарь

    Фройляйн, Синьорина, Вы же не хотите слышать вместо "чинкве" например испанский акцент "синко"? Вот и я не хочу слышать "ст" в начале немецких слов, пусть хоть вся молодежь Германии станет так говорить. Данке Шён! Грациа!
     
    kurock нравится это.
  20. SKEL

    SKEL Участник

    Со своей колокольни могу сказать, что немцы Сталина называют Шталиным. Но вот я никогда не слышал, чтобы немец сказал "Штаростин" вместо Старостина или "Штепан", вместо Степана...
     
    radioz нравится это.

Поделиться этой страницей